Alumni Spotlight
Once a Raven, always a Raven! At the close of each school year, 我们欢迎新一届毕业生加入我们久负盛名的校友行列, 永远是瑞雯家族的一员. 无论你是家里第一个参加MH - MA还是第二个, third, or even fourth generation Raven, good things are in store for you. 与我们优秀的校友见面.
Megan (Klebba) Dougherty ' 09 - Maur Hill - Mount Academy
梅根(克莱巴)多尔蒂来自她之前的一长串校友. 她的父亲约翰·克莱巴(John Klebba '75)和他的七个兄弟姐妹都就读于毛尔山预科学校和Mount St. Scholastica Academy. Carrying on the tradition, 梅根和她的三个兄弟毕业于MH - MA (John '06), Joe '07, and Patrick ‘11). 作为寄宿学生,梅根很忙,还参加了学生会, forensics, and Scholar's Bowl. 她还打排球,参加了游泳队和舞蹈队.
After high school, 多尔蒂获得了代顿大学(University of Dayton)的英语学士学位,然后获得了文学硕士学位.Ed. 范德比尔特大学高等教育管理硕士. Currently, Dougherty is the associate director of the Professional and Career Development Center at the University of Missouri-Kansas City School of Law.
作为寄宿生,多尔蒂强调友谊的重要性. "I most enjoyed experiencing the type of friendships that many don't have until college," she said. “当你和同学住在一起时,牢固的关系会发展起来.她鼓励在读学生充分利用硕士课程的国际化特点. “与来自其他文化背景的同龄人交流,”她说. “走读学生,一定要在校外和寄宿学生呆在一起. 许多人离他们的家庭很远,他们会感激你把他们包括在内的感觉."
多尔蒂与丈夫和女儿住在堪萨斯城.
Dr. Stephen Bartulica ‘88 — Maur Hill Prep
Dr. 斯蒂芬·巴图利卡是1984年至1988年莫尔希尔预科学校的寄宿学生,当时的校长是. Barnabas Senecal and Principal Ed Stork. 虽然巴尔图利卡原计划去找圣布隆德主教. 密苏里州的约瑟夫,他的父亲另有打算. “最初是我父亲的主意,”巴尔图里卡说. “他认为,对于一个意志坚强的孩子来说,搬出去住是一个健康的选择.巴图利卡本来不打算留在莫尔希尔预科学校,但他很高兴自己留在了那里. 巴尔图里卡说:“在莫尔山度过的那些成长岁月,你再也回不来了。. “一开始我有顾虑,但最后,我非常感谢莫尔希尔. 我的成功要归功于本笃会和我在莫尔山的时光."
A highlight during Dr. 巴图利卡在高中时与大卫·戈尔布雷斯(David Golbrath)一起赢得了州网球双打冠军. After high school, 巴图利卡毕业于密苏里大学,然后去了萨格勒布, Croatia, 他在哪里获得了哲学硕士学位. 后来,他在罗马的教皇格里高利大学获得了哲学博士学位. “在高中的时候,我没有想过要去美国以外的地方.S.," Bartulica said. 我没有梦想过住在欧洲. I came over after my studies and stayed. 你永远不知道生活会把你带向何方."
In July 2020, 巴图利卡成为第一位在美国出生的国会议员. Before his election, 他在萨格勒布的克罗地亚天主教大学全职教授政治哲学. 巴图利卡与一位来自斯普利特的克罗地亚人结婚20多年,他的父亲来自斯普利特. They have four sons.
Remembering Br. Jude Highberger(1932-2021) -毛尔山预科学校英语教师和教练
裘德·海伯格于2021年1月10日去世,享年88岁. 我们将永远记住他的精力和关心,温暖,慷慨的精神. 1998年5月,海伯格与莎伦·蒙哥马利·莱斯在圣. Mary’s Church, St. Benedict, Kansas. He was an active oblate at Mount St. Scholastica Monastery.
Many people remember Highberger as Br. Jude, 1960年至1975年,他在莫尔希尔预科学校担任英语教师和教练, but that's not all he did. Highberger served as a missionary in Brazil from 1975 to 1978 and then as campus minister at Benedictine College from 1978 to 1984. 他还在托皮卡的临终关怀和护理机构工作.
Dr. Allyson (Sundby) Missura '03 — Mount St. Scholastica Academy
跟随母亲和姑姑们的脚步,艾利森去了Mount St. Scholastica Academy. She was involved in cross country, cheerleading, drill team, swimming, track, student council, and much more. After graduating, 她搬到了纳什维尔,并在范德比尔特大学获得了生物学学位, graduating magna cum laude. She went on to graduate from UMKC School of Dentistry in 2011 and completed her residency in 2012 at UMKC’s Advanced Education in General Dentistry.
Returning to her roots, Allyson moved back home to Atchison in 2018 where she opened Canary Dental on 7th Street (formally Wingate Dental). 以她的冒险和无畏闻名于她的童年滑雪双黑钻石, paragliding, and jumping off cliffs in foreign countries—it is no surprise that Allyson named her dental business for Amelia Earhart's first aircraft, a yellow plane named Canary. "Amelia’s courage, determination, and adventurous spirit continues to be a part of this town and sheds light on the joy we want to share at Canary Dental. 我们希望我们的团队和病人在我们愉快、积极的办公室里感到受欢迎。. Dr. 艾莉森与丈夫和三个儿子住在艾奇逊.
Fr. 布莱恩·舒尔茨(以前的肯尼斯·舒尔茨),51年OSB -莫尔山预备学校
Fr. 布莱恩必须在堪萨斯城割很多草坪才能上莫尔山预科学校. He received a partial scholarship from his pastor and mowed lawns to make up the difference to the $609 total. While at Maur Hill Prep, 他曾担任学生会秘书和《金沙app官方门沙app》编辑, was a band member and an athlete, 他是1951届毕业生的告别辞代表.
Fr. 布莱恩于1954年立下誓言,并在圣. Benedict College. He earned a bachelor’s in music in 1964 from Kansas University and then a master’s in music from the University of Wisconsin. 他回到修道院,在圣. Benedict College music department and continued in that role even after the merger with Benedictine College. For several decades, Fr. 布莱恩教授钢琴和管风琴课程,并担任修道院客座大师和修道院合唱团团长. 他在指导教堂至今仍在使用的祈祷书的形成方面发挥了重要作用.
Aggie Asher '74 — Mount St. Scholastica Academy
Aggie is a second-generation Mount St. 跟随母亲的脚步,从Scholastica学院毕业, Catherine Corpstein Schuele ‘35. 她的姐姐Cathy Schuele Paolucci 76年毕业,比她晚两年毕业.
After high school, Aggie attended St. 她于1978年毕业于莱文沃思的玛丽大学,获得社会工作学士学位. 1988年,她在堪萨斯大学获得了社会工作硕士学位. She is currently a licensed specialist clinical social worker in Kansas and a licensed clinical social worker in Missouri.
Aggie worked at Atchison Hospital for 30 years as the manager of the Social Service Department here in Atchison. 她目前担任指导中心的董事会成员, Live Well Live Atchison, 以及艾奇逊社区健康诊所. 她还在圣山公园的规划委员会任职. 本笃会修女之夜之梦募捐会. Aggie was a member of the Maur Hill Prep School board during the merger into Maur Hill - Mount Academy and continued as a board member for MH - MA for several more years.
Aggie's continuous hard work and dedication in her community were recognized with the Zontas Atchison Area Woman of the Year award in 2009, 2011年艾奇逊医院领导奖, 以及2018年艾奇逊年度志愿者奖.
In 1992, Aggie married Martin Asher ‘73. 他在第一司法区担任地区法院法官, 包括莱文沃斯县和艾奇逊县. 阿吉和马丁是圣公会的成员. Maur and St. Benedict Catholic Church.
继承了她母亲的传统, all four of Aggie's children graduated from Maur Hill Prep and Maur Hill - Mount Academy schools: Ryan Maderak '99, Stephen Maderak '01, Joseph Asher '11, and Cecilia Asher '13, 阿吉的孙女继承了这一传统, Kristin. Aggie’s legacy continues to grow!
Mick Hundley '02 — Maur Hill Prep
Mick is a native of Atchison, Kansas. After high school, he attended Kansas State University his freshman year and then transferred to the University of Missouri. While a student at Mizzou, he worked as an assistant coach on Gary Pinkel’s staff for the Tigers football program from 2003 to 2006. 他于2006年12月获得密苏里大学学士学位.
After college, Mick returned home to Atchison and accepted the position of development director at Maur Hill - Mount Academy, where he worked from 2007 to 2010. During his time at MH - MA, Hundley focused on building relationships with alumni across the globe. 他的筹款活动成功地促成了潘宁科学馆的翻新活动, which raised over $500 thousand. Mick was an assistant coach for the Ravens football team and the offensive coordinator for one season during his years at MH - MA.
Hundley served in key leadership positions on many boards and committees for both Maur Hill - Mount Academy and the Atchison community. His commitment to his high school alma mater is apparent in his dedicated service as past president of the MH - MA Alumni Association Board and vice president of the MH - MA 500 Club. 米克在艾奇逊社区的组织中非常活跃, including past chairman of the Atchison Area Chamber of Commerce Board of Directors and member of the Atchison Area Leadership Development Council. He also served on the Big Brothers Big Sisters of Atchison County board and the City of Atchison Planning Commission
Mick joined Edward Jones Investments in 2010 as a financial advisor where he has received multiple recognitions for his success, hard work, 以及为客户服务的决心, 包括2011年泰德·琼斯勘探奖, the Spirit of Partnership Award 2012, the “TNT” Client Development Award 2014, the Century Award 2015, and the Edward Jones Sr. Founders Award 2015 and 2018. Mick uses his experience and knowledge as a successful businessman to mentor other financial advisors. Mick also served on the growth team.
米克是迈克和黛比(麦金尼斯)亨德利的儿子,73和他的妻子住在艾奇逊, Lauren. 他们在圣乔治教堂举行了一个小型婚礼. 这是8月17日在艾奇逊的帕特里克天主教堂拍摄的照片. On January 9, 2019, 他们与家人和朋友在坎昆举行了海滩婚礼,继续庆祝, Mexico. 米克和劳伦是圣公会的成员. Maur.
Billie Ellis '69 — Maur Hill Prep
比莉·埃利斯16岁时成为了莫尔希尔预科学校的寄宿学生. He went on to earn his BA, MBA, 1978年在休斯顿大学法律中心获得法律学位. 埃利斯是温斯顿国际律师事务所的高级合伙人 & Strawn, LLP. 他的业务涉及私募股权的广泛领域, financial, commercial, and real estate transactions, including the acquisition, financing, development, 出售各种类型的房产和公司.
The Texas Lawbook recognized Ellis as a legendary attorney that the profession considers one of the “Lions of the Texas Bar.他有四十年的律师经验, Ellis is widely recognized as one of the best commercial real estate transactional lawyers in Texas history. 埃利斯的成就清单非常广泛. 《金沙app官方门沙app》杂志称他为“德州超级律师”.他被列为美国最佳律师,并拥有众多专业协会, achievements, and community leadership positions. He is an accomplished writer and presenter and has educated students and colleagues for two decades. In 2012, 埃利斯获得了令人垂涎的德州前任乐队教学奖, an annual tribute honoring one professor from the law school (and only one of eight teaching awards given at The University of Texas at Austin) for performance in the classroom. 埃利斯和妻子住在达拉斯,有三个成年子女. 马理学院很荣幸邀请他在2019年马理学院毕业典礼上发表演讲.
Chad Folsom '90 — Maur Hill Prep
毕业于莫尔希尔预科学校,大学运动员和大学教练只是乍得拥有的几个头衔. 他于1994年毕业于格林内尔学院,获得心理学学士学位. While at Grinnell, 查德在篮球和室内外田径比赛中总共获得了12封校队的录取通知书, 大四那年,他被任命为三项运动的队长. 作为格林内尔篮球队的队长, 他们成为了全国得分冠军, averaging 110 points per game. 查德就读于盐湖城的犹他大学, 1997年他在哪里完成了他的运动心理学硕士学位. 在离开11年之后,他回到了家乡堪萨斯州的艾奇逊.
作为本尼迪克特学院女子乌鸦篮球队的主教练, he is the all-time winningest coach, guiding the program to a 402-188 mark. Under his leadership, 这个篮球队两次获得分区冠军, 七次受邀参加NAIA全国锦标赛(过去七年中有五次), 并且连续18年平均每场胜场超过22场. The team finished in the top four of the Heart of America Athletic Conference for 16 consecutive years. During his tenure, 该项目培养了63名全心选手,并产生了12名全美最佳选手.
Chad的妻子Amy (McKelvy饰)1995年毕业于BC大学. They have five children: Haylie '18, Taylor '20, Madison '21, and future MH - MA graduates, Kaitlyn and Kyle.
梅琳达,05届和贾斯汀·普雷根特,05届-莫尔山-山学院
在本尼迪克特学院度过了出色的篮球生涯后. 梅琳达在艾奇逊成为了一名炙手可热的脊椎按摩医生. 贾斯汀成为了一名公共行政人员,目前是艾奇逊助理城市经理. 这些年轻的专业人士正在引领改变艾奇逊市的潮流. pressts是扶轮社的成员, operate an art gallery, 并正在努力在基督教青年会的旧大楼里开发中等收入住房. The couple continues to help out at MH - MA by serving on the board of directors and in the alumni association. They have one daughter, Maya, and plan on living and serving in Atchison for the foreseeable future.
克里斯89和帕蒂·亨特-莫尔山预备学校
Chris has continually risen in the ranks of Cambridge Associates during his 18 years with the company. 在剑桥,他几乎走遍了世界. After six years working in China, Chris was named the global head of Cambridge Associates' Endowment & 并把家搬到了伦敦. 他和他的妻子帕蒂(克莱巴饰)有三个孩子:苔丝、玛吉和克里斯托弗. 他们是圣公会的成员. 他们都参与了美国的一个叙利亚难民项目.K. No matter where they are in the world, 他们找到了加入天主教会的方法,踏上了信仰之旅.
米克1962年和玛丽斯·哈弗蒂-摩尔山预备学校
哈弗蒂夫妇的慷慨捐赠改变了人们的生活. 作为莫尔山预备学院历史上最仁慈的捐赠者, 他们捐赠的300万美元将继续确保MH - MA的成功. Each year, the couple sponsors 16 students and supports the school through their annual membership in the President’s Circle. 此外,他们还捐赠了校园改善基金.
米克在莫尔山是一名出色的运动员,后来还参加了大学橄榄球赛. 他在铁路上逐级往上爬, 从制车工到堪萨斯城南方航空公司的首席执行官和董事长. He and Marlys regularly connect with MH - MA and its students, attending events and sharing advice. 哈弗蒂夫妇被圣. 获得我们历史上第一个终身成就奖.